英語字幕で観る海外ドラマ
海外パートナー企業と仕事がきっかけで英語を勉強し始めた30代の私。
その後、とある英会話講師との出会いをきっかけに海外ドラマを観るようになりました。
本サイトでは私が今までに観てきた海外ドラマの紹介&調べた単語を中心に英検やTOEICの資格勉強について触れます。
字幕に関する情報はDVDのケース裏などに表示されています。
例えば、日本語に対応している海外ドラマDVDでは以下赤枠のように「英語字幕」と 記載されています。
次は海外で買ったり、Amazonを通じて輸入したDVDの例です。「Subtitles」の表示があり、対応言語が書かれています。以下の場合は英語、フランス語、スペイン語の 3ヶ国語の字幕に対応しています。
以下2つの写真には「English Subtitles for the Deaf & Hearing Impaired」「English SDH」と表示されていますが、これは 聴覚に障害がある方向けの字幕に対応していることを表します。通常の会話等に加えて、周囲で発生した音(例えば、笑い声がしている、とか、ガラスの割れた音がしたなど) の表示もしてくれます。
上記の表示があるDVDであれば英語字幕を表示してドラマを鑑賞することが可能です。
DVDを再生してメニューが表示されると以下のように「音声/字幕」のようなメニューがあります。 これを選択すればOKです。
次に音声と字幕の各々の選択をします。私の場合は大抵、英語音声・英語字幕で鑑賞します。
海外DVDの場合も基本的には日本版と同じです。 DVDごとに選択メニューは違いますが、例えば、以下のように「Set Up」や「Languages」等の メニューがあります。
あとは言語で「English」を選べばOKです。
DVDに残念ながら字幕機能がなかった場合でも諦めるのはまだ早いです。ネット上には有志によって様々な
海外ドラマの字幕ファイルが作られています。google等で検索し、そのファイルを手に入れることができれば
字幕表示が可能です。
私の場合、Trailer Park Boysに字幕がなかったのですが、以下の手順で表示できるようになりました。
(ただし、Trailer Park Boysの場合、音声と字幕に若干のズレが発生したので、この辺りの調整は必要です)
「Trailer Park Boys subtitles」などとgoogleで検索して字幕ファイルを探します。ファイルの拡張子は
「srt」の字幕形式ファイル等が有名なようです。私の場合は以下の画像のように「VNC」という動画再生ソフトにsrtファイル
を組み込んで観ています。画面に表示されている白色文字の字幕が字幕ファイルの内容で、通常の英語字幕と同等に
観ることができます。