Home->英語字幕の必須アイテム

辞書

「辞書なんてなくても全部わかるから平気」という達人を除いて、勉強の一環として英語字幕でドラマ鑑賞される方には必須となります。 私自身、辞書を手に持ちながら鑑賞しています。通常の辞書でも全く問題ありませんが、効率良く調べるには、やっぱり電子辞書が便利です。 英語字幕で知らない単語が出たらストップして、辞書で調べて、文章の意味を理解します。


           


辞書として英英辞書を使う、というのもアリだと思います。ドラマを観る時間が増える可能性は大ですが、とにかく英語に触れる という意味では良いのではないでしょうか。



メモ帳

調べた単語は紙のノートでもパソコンのメモ帳でも何でも良いので、書き写しておくと後々便利です。 単語と意味だけではなく、発音やドラマ内で使われた文章も残しておくと良いと思います。単語だけを書き残しておくと、後ほど見直したときに 「どんな風に使われてたんだっけ…?」と忘れてしまいます。また、辞書にはアメリカ・イギリスでの表現の違い等も載っているので、そういった 情報もメモしておくと良いと思います。

このメモ作業をあまり重視してしまうと、せっかくのドラマ鑑賞が全く進まない…という心配は当然あると思います。 私自身、最初の頃は20分のドラマを観るのに1時間以上かかって観ていました。でも数をこなしていくと段々と慣れてきて 消費する時間が減っていきます。英文を読むことに徐々になれて速読になるのと、何度もドラマを観ていると同じ単語が出てきて 「あ、これ昔見たぞ…確か…」と単語を覚えていくからです。

個人的にはメモ作業は大切にしていますが、一番大切なのはドラマを純粋に楽しんで、どんな話をしているんだろう、なぜ今笑いが起きたのだろう、 などなど、まさに生きた英語と触れること、なのではないかなと思います。


ストップ機能

テレビで観ている方はDVDリモコンの一時停止ボタンを右手に、パソコンで観ている方はDVD再生ソフトの一時停止ボタンにマウスカーソルを乗せておきます。 知らない単語、意味が理解できない文章などが出てきたら一旦ストップして、辞書を引いたり、ネットで調べて理解しましょう。私の場合、コメディ物で 文章はわかるのに笑いのツボがわからない、ということがあったりしたときは英会話講師に聞いたりしていました。中々こうした機会はないかもしれないですが そういった場合でもメモだけしておいて、いつか英語に詳しい人へ聞けるようにしておく、などもありかと思います。

海外ドラマ 英語 字幕 TOEIC inserted by FC2 system